国家大剧院《托斯卡》剧照
刚刚演出了《漂泊的荷兰人》,孙秀苇又将在普契尼的歌剧《托斯卡》中出演托斯卡。如果说演唱《漂泊的荷兰人》是第一次尝试,那么《托斯卡》对于孙秀苇来说是驾轻就熟了,因为她不仅在意大利许多歌剧院都演出过这个角色,同时她也参加了国家大剧院版本的第一轮演出,孙秀苇说,珊塔和托斯卡都是为了爱而去奉献,但两个人完全是不同的性格,不同的国家。而由于这是两部不同地域风格的歌剧,演唱的方法也不相同。
再次出演《托斯卡》,孙秀苇说:“瓦格纳的歌剧演唱需要全部的浓度,这种厚度要厚一点,而普契尼的歌剧唱起来要稍微的纤细一点。他们俩是风格完全不 一样,虽然都是美声唱法,声音技巧都是一样的,但是瓦格纳要唱的再多一点,感情上用的再足一些,这是必须的,要不然跟音乐不和谐了。而《托斯卡》呢,比如我唱《为艺术,为爱情》的时候,那种绝望的美、纤弱的美,是让人心碎的。托斯卡因为唱过很多次了,这个角色已经在我的身上了,托斯卡跟我自己很接近,也是一个歌唱家,是一个艺术家,为了爱可以去做一切,所以跟我就更像一些,就更容易一些了。唱过珊塔,回头来唱她很容易,真的。我在《漂泊的荷兰人》这部戏里面绝对是提高了,我希望喜欢我的观众来看这个《托斯卡》,听听我现在的托斯卡。我觉得我比之前演的肯定是更上一层楼。”
孙秀苇所饰演的托斯卡雍容典雅,拥有着细腻温润的嗓音。当托斯卡在斯卡皮亚的威胁下,抱着十字架跪在地下如泣如诉地唱起那段最为经典的《为艺术,为爱情》时,全场鸦雀无声、一片静寂,孙秀苇婉转凄凉的歌声如同她内心的独白,每一个音符都悲伤得仿佛挤得出血泪,重重地撞击在听者的心口,成为令无数观众肝肠寸断的“博泪点”。